TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Labour and Employment
- Education Theory and Methods
- Work and Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- teamwork
1, fiche 1, Anglais, teamwork
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- team work 2, fiche 1, Anglais, team%20work
correct
- group work 3, fiche 1, Anglais, group%20work
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A cooperative effort by the members of a team to achieve a common goal. 4, fiche 1, Anglais, - teamwork
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Travail et emploi
- Théories et méthodes pédagogiques
- Travail et production
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travail d'équipe
1, fiche 1, Français, travail%20d%27%C3%A9quipe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travail en équipe 2, fiche 1, Français, travail%20en%20%C3%A9quipe
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Travail fait par plusieurs personnes unissant leurs efforts pour arriver ensemble au résultat souhaité. 3, fiche 1, Français, - travail%20d%27%C3%A9quipe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Dinámica de grupos
- Trabajo y empleo
- Teorías y métodos pedagógicos
- Trabajo y producción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trabajo en equipo
1, fiche 1, Espagnol, trabajo%20en%20equipo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- trabajo en grupo 2, fiche 1, Espagnol, trabajo%20en%20grupo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electrical hazard
1, fiche 2, Anglais, electrical%20hazard
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
electrical hazard: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 2, Anglais, - electrical%20hazard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- risque électrique
1, fiche 2, Français, risque%20%C3%A9lectrique
uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
risque électrique : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 2, Français, - risque%20%C3%A9lectrique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- competition law
1, fiche 3, Anglais, competition%20law
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- loi sur la concurrence
1, fiche 3, Français, loi%20sur%20la%20concurrence
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- legislación en materia de competencia
1, fiche 3, Espagnol, legislaci%C3%B3n%20en%20materia%20de%20competencia
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- legislación de competencia 2, fiche 3, Espagnol, legislaci%C3%B3n%20de%20competencia
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- take-off chart 1, fiche 4, Anglais, take%2Doff%20chart
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- take-off data chart 1, fiche 4, Anglais, take%2Doff%20data%20chart
- take-off data table 1, fiche 4, Anglais, take%2Doff%20data%20table
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- table de paramètres de décollage
1, fiche 4, Français, table%20de%20param%C3%A8tres%20de%20d%C3%A9collage
nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 4, Français, - table%20de%20param%C3%A8tres%20de%20d%C3%A9collage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Telemetry, Command & Regulation
1, fiche 5, Anglais, Telemetry%2C%20Command%20%26%20Regulation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TC&R 1, fiche 5, Anglais, TC%26R
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- TC&R
1, fiche 5, Français, TC%26R
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 5, Français, - TC%26R
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electronic controller
1, fiche 6, Anglais, electronic%20controller
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Any divergence between the measured and set values in excess of a threshold magnitude intrinsic to the system activates the electronic controller. 1, fiche 6, Anglais, - electronic%20controller
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- régulateur électronique
1, fiche 6, Français, r%C3%A9gulateur%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tout déséquilibre entre la mesure et la consigne, supérieur au seuil fixé au système, se traduit au sein du régulateur électronique [...] par l'ouverture de l'une des deux électrovannes [...] placées sur le fluide alimentant le vérin de commande [...] de la vanne papillon d'eau filtrée [...] 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9gulateur%20%C3%A9lectronique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-11-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Aeroindustry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- datum point of aircraft
1, fiche 7, Anglais, datum%20point%20of%20aircraft
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- S 1, fiche 7, Anglais, S
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Point on longitudinal axis of aircraft which follows the guideline on the ground. The datum point is located vertically beneath the cockpit of the aircraft. 1, fiche 7, Anglais, - datum%20point%20of%20aircraft
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Constructions aéronautiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- point de référence de l'avion
1, fiche 7, Français, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%27avion
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- point de référence de l'aéronef 1, fiche 7, Français, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%27a%C3%A9ronef
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Point de l'axe longitudinal de l'aéronef qui suit la ligne de guidage tracée sur le sol. Le point de référence est situé à la verticale du poste de pilotage de l'aéronef. 1, fiche 7, Français, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%27avion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Buddhist Association
1, fiche 8, Anglais, Vietnamese%20Buddhist%20Association
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Toronto, Ontario. 1, fiche 8, Anglais, - Vietnamese%20Buddhist%20Association
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Philosophie et religion
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Vietnamese Buddhist Association
1, fiche 8, Français, Vietnamese%20Buddhist%20Association
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 1, fiche 8, Français, - Vietnamese%20Buddhist%20Association
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-10-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bump
1, fiche 9, Anglais, bump
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tosser
1, fiche 9, Français, tosser
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Heurter le quai ou d'autres bateaux sous l'influence des vagues ou au passage d'un autre navire. 1, fiche 9, Français, - tosser
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-03-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spectroscopic data
1, fiche 10, Anglais, spectroscopic%20data
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ozone layer protection. 2, fiche 10, Anglais, - spectroscopic%20data
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 10, La vedette principale, Français
- données spectroscopiques
1, fiche 10, Français, donn%C3%A9es%20spectroscopiques
nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Protection de la couche d'ozone. 2, fiche 10, Français, - donn%C3%A9es%20spectroscopiques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :